1

Η ΔΙΕΡΜΗΝΕΑΣ – ANNETE HESS

«Η Διερμηνέας» αποτελεί το βιβλίο – ντεμπούτο της συγγραφέως Annette Hess και ήδη από τους πρώτους μήνες της κυκλοφορίας του χαρακτηρίστηκε ως διεθνές bestseller.

Στο επίκεντρο του μυθιστορήματος είναι η Eva Bruhn, μία περίπλοκη και στοχαστική γυναίκα που βρίσκεται στο μέσο μιας σημαντικής στιγμής στην Ιστορία. Η Eva είναι μεταφράστρια που ζει στην Φρανκφούρτη, και δεν ανησυχεί παρά για την πρώτη συνάντηση μεταξύ του πλούσιου μελλοντικού συζύγου της, Jurgen Schoormann, και των γονιών της, Ludwig και Edith Bruhn. Είναι ιδιαίτερα αγχωμένη για το πότε ο Jurgen θα τη ζητήσει σε γάμο από τον πατέρα της.

Ο Ludwig και η Edith Bruhn είναι ιδιοκτήτες του «Γερμανικού Μαγειρείου», ενός εστιατορίου σε έναν όχι και τόσο αριστοκρατικό δρόμο. Η Eva ζει σε ένα διαμέρισμα πάνω από το εστιατόριο με τους γονείς της, την υπέρβαρη και ελκυστική αδερφή της, την Annegret και τον πολύ μικρότερο αδερφό της, τον Stefan. Η Annegret είναι νοσοκόμα στο τοπικό νοσοκομείο που φροντίζει νεογέννητα βρέφη. Ο Stefan είναι κακομαθημένος και άτακτος.

Ο Jurgen ζει σε ένα αρχοντικό στα περίχωρα της Φρανκφούρτης. Είναι ο μοναχογιός ενός πολύ πλούσιου επιχειρηματία της Γερμανίας. Υπάρχει μια τέτοια διαφορά μεταξύ της οικογένειας Bruhn και της οικογένειας Schoormann, που η Eva αναρωτιέται αν μπορεί να γεφυρωθεί.

Κατά τη διάρκεια της πρώτης επίσκεψης του Jurgen στο σπίτι των Bruhn η Eva δέχεται ένα επείγον τηλεφώνημα εργασίας. Πιστεύει ότι δεν θα έχει παρά να μεταφράσει για άλλη μία φορά από τα Πολωνικά, κάποια αστική αγωγή σε σχέση με ελαττωματικά εξαρτήματα και για τις ζημιές που προκλήθηκαν σε κάποιο κινητήρα. Γρήγορα ανακαλύπτει ότι έκανε λάθος. Της ζητούν να μεταφράσει μαρτυρίες Πολωνών επιζώντων του Άουσβιτς…

«Και σε περίπτωση που δεχτείτε, αρχίστε να μαθαίνετε και το αναγκαίο λεξιλόγιο».
«Τι εννοείτε; Στρατιωτική ορολογία;»
«Όλες τις πιθανές λέξεις για το πώς μπορεί κανείς να σκοτώσει έναν άνθρωπο».

Η Δίκη του Άουσβιτς (στην Γερμανική γλώσσα ως der Auschwitz-Prozess, ή der zweite Auschwitz-Prozess, (= η δεύτερη Δίκη του Άουσβιτς)) ήταν μια σειρά από δίκες που διεξήχθησαν από τις 20 Δεκεμβρίου 1963 ως τις 19 Αυγούστου 1965 στο μέγαρο Bürgerhaus Gallus της Φρανκφούρτης με κατηγορούμενους είκοσι δύο άνδρες οι οποίοι, σύμφωνα με την Γερμανική νομοθεσία, είχαν ανάμιξη σε εγκληματικές ενέργειες που διαπράχθηκαν κατά το Ολοκαύτωμα στο Στρατόπεδο συγκέντρωσης Άουσβιτς – Μπιρκενάου . Οι άνδρες αυτοί χαρακτηρίστηκαν ως μεσαίοι ή χαμηλόβαθμοι αξιωματούχοι στο σύμπλεγμα του στρατοπέδου. Αντίθετα από την πρώτη δίκη του Άουσβιτς που έγινε το 1947 ενώπιον του Ανώτατου Εθνικού Δικαστηρίου της Πολωνίας, οι δίκες στη Φρανκφούρτη δεν βασίστηκαν στον νομικό ορισμό των εγκλημάτων κατά της Ανθρωπότητας, όπως αυτά αναγνωρίζονται από τη διεθνή νομοθεσία, αλλά σύμφωνα με τους νόμους της τότε Ομοσπονδιακής Γερμανίας.

Η Eva επηρεάζεται βαθύτατα καθώς μεταφράζει από τα Πολωνικά στα Γερμανικά τις μαρτυρίες των Πολωνών μαρτύρων κατηγορίας, αλλά δεν καταλαβαίνει γιατί οι γονείς της, η Edith και ο Ludwig, δεν φαίνεται να ενδιαφέρονται για τη δίκη. Η Eva μαζί με την υπόλοιπη ομάδα ταξιδεύει στο Άουσβιτς κι εκεί ανακαλύπτει τα μεγάλα και έως τότε καλά κρυμμένα μυστικά της οικογενείας της για το ρόλο του πατέρα της στη διάρκεια του πολέμου.

Στο boersenblatt.net , σε συνέντευξη που έδωσε η Hess αναφορικά με το πώς «γεννήθηκε» η ηρωίδα της η Eva, η συγγραφέας απάντησε :

«Άκουσα τις 400 ώρες της δίκης του Άουσβιτς πριν από μερικά χρόνια – αρχικά από καθαρό ενδιαφέρον. Εντυπωσιάστηκα βαθιά από μία Πολωνέζα διερμηνέα η οποία, με τον ήρεμο, ακριβή και αξιόπιστο τρόπο της, έδινε στους μάρτυρες ασφάλεια. Αυτή η γυναίκα συνέβαλε πολύ στο γεγονός ότι οι άνθρωποι βρήκαν τη δύναμη να αφηγηθούν τις κακές εμπειρίες τους μπροστά στους βασανιστές τους. Η δεύτερη έμπνευση για την Eva ήταν η μητέρα μου, γεννημένη το 1942, η οποία έκανε αφελώς και ανυποψίαστα σχέδια για το μέλλον τη δεκαετία του 1960: να παντρευτεί, να αποκτήσει παιδιά, να χτίσει ένα σπίτι. Θα μπορούσα να γράψω για το θέμα του Ολοκαυτώματος μέσα από μια αφελής προοπτική. Θέλω οι αναγνώστες να βιώσουν για άλλη μια φορά αυτό που εμείς οι άνθρωποι είμαστε ικανοί.»

Όταν η Hess ρωτήθηκε αναφορικά με την κυκλοφορία του βιβλίου της σε 20 χώρες, συμπεριλαμβανομένου του Ισραήλ, και το τι σήμαινε αυτό για εκείνη, απάντησε:

«Είμαι συγκλονισμένη από την επιτυχία γιατί δεν το περίμενα καθόλου. Αλλά η ιστορία της Eva είναι προφανώς παγκόσμια. Η συνειδητοποίησή του ότι η ιστορία της χώρας σου συνδέεται άρρηκτα με την ιστορία της οικογένειάς σου είναι παγκόσμια.. Επειδή υπάρχουν στο παρελθόν σκοτεινά κεφάλαια σε κάθε χώρα (αν και δεν είναι συγκρίσιμα με τα εγκλήματα των Γερμανών). Και όλοι που ζουν σήμερα επηρεάζονται από την καταγωγή και την οικογένειά τους. Το Τραύμα παραλείπει γενιές και κληρονομείται. Το ξέρουμε τώρα. Επομένως, υπάρχει ανάγκη για αποκάλυψη και επεξεργασία της ιστορίας κάποιου. Επειδή μόνο έτσι το τραύμα μπορεί να επουλωθεί.»

Το βιβλίο κυκλοφόρησε στα Ελληνικά τον Απρίλιο του 2020 κι όσο κι αν είναι επώδυνο, πρέπει να διαβαστεί.
Ειρήνη Μανδηλαρά.

Σχολιάστε

Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν κοινοποιείται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Επιτρέπονται τα εξής στοιχεία και ιδιότητες HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>